Olá! Provavelmente, todos os leitores gostam de saber línguas, pelo menos dá jeito quando sai um novo livro e não há em português 😝 Hoje venho contar a minha experiência com as línguas e a leitura e dar umas dicas a quem quiser tentar. Este é o meu método, depende de pessoa para pessoa mas espero que funcione também convosco.
1) Pega num livro que já tenhas lido em português e compra-o noutra língua
2) Começa a ler o livro na língua estrangeira com a edição portuguesa ao lado. Consulta tudo o que não entenderes.
3) Tenta agora um livro que nunca tenhas lido. Começa por YA ou semelhante. Não te atires logo a um Victor Hugo. Lê com uma app de dicionário presente.
4) Domino bem a língua. Avancemos para conversa prática. Ler BD's é excelente para aprender coloquialismos e gíria.
Estes são os passos que vão melhorar substancialmente - espero- o vosso conhecimento de uma língua - claro, é muito importante ouvirem também, vejam séries e filmes.
Falando da minha experiência pessoal, em poucos meses consegue ter-se um nível confortável de uma língua lendo (e ouvindo). O meu francês num Verão chegou de um A2 fraquinho a um sólido B1. O espanhol foi aprendido essencialmente com BD's e romances, só depois comecei a ter aulas. Num ano e meio, sensivelmente, cheguei a um C1, nível que estou agora.
Nas línguas latinas é mais fácil, com as outras como o alemão comecem por umas aulas e uma boa gramática e depois sigam com este método 😇 Comigo funcionou, não prometo nada mas não custa tentar 🙋 Deixo-vos alguns livros como recomendação para este método 💛
12 Comentários
Ainda não tive coragem para começar a ler em Inglês ahahah
ResponderEliminarNomeei-te para o Prémio Mystery Blogger Award no meu blogue! :) https://nerdechique.wordpress.com/2017/07/18/premio-mystery-blogger-award/
Oi! hehehe tens de te aventurar :D
EliminarOhhhh, a sério? vou lá ver :o Obrigada
A ideia é boa, mas dá-me uma preguiça!
ResponderEliminarTop+
ResponderEliminarBoas dicas :)
ResponderEliminarExcelente sugestão para aprender línguas. Quando era adolescente aprendi inglês a traduzir músicas (bem mais do que o que aprendi nas aulas propriamente ditas). Livros é uma ideia excelente :)
ResponderEliminarO meu nome de seguidora no facebook é Dália Antunes e no Instagram é @daliaantunes
EliminarMuito interessante suas dicas! É necessário muito empenho, mas os resultados serão maravilhosos. Quem sabe um dia eu arrisco essa técnica com o espanhol! - Facebook: Dinha Evanda Oliveira
ResponderEliminarMuito bom!! ;)
ResponderEliminarIdeia muito boa!
ResponderEliminarTenho a dizer que o meu inglês era mediano quando vim para o UK mas eu melhorei foi quando comecei a ler em inglês... bendita a hora pois não tenho que ler livros com o novo acordo (iack), não tenho que esperar por traduções (às vezes mal feitas) e livros em inglês são super fáceis de arranjar para o meu Kindle :D portanto foi tudo a ajudar lol
ResponderEliminarBeijinhos,
O meu reino da noite ~ facebook ~ bloglovin'
Verdade! O NAO aka Novo Acordo Ortográfico é horrível. Não é que não seja necessária a mudança na língua mas o propósito deste era "uniformizar" o português. Acabou por não o fazer, criou problemas e ainda diferenciou mais a língua do latim. Eu já tinha ficado triste com fantasma deixar de ser "phantasma" agora com isto enfim X)
Eliminar